Tóm tắt
Vừa quyến rũ, vừa kịch tính, tác phẩm Thịnh Thế Mưu
Thần của Phượng Khinh mở ra câu chuyện ngôn tình cổ đại, truyện được chuyển ngữ
bởi Nuy Ham.Kiếp trước khi xuyên không, nàng là nữ nhi tướng
môn, một buổi sáng lưu lạc vì cửa nát nhà tan, một cô gái tài hoa đầy mình bị đẩy
vào Tần lâu Sở quán (*ý nói là kỷ viện, thanh lâu – Nuy).Kiếp này, nàng vì báo thù mà đến, cởi bỏ hồng trang và chôn sâu hận thù ngôn
tình vào lòng, huyết hải thâm thù thề nhất định phải trả.Trước kia, nàng là một đời kỳ nữ, hàng vạn phong nhã tài hoa, tài nghệ vô song,
một trận lửa máu đốt lên, chỉ còn lại một bộ hài cốt xinh đẹp.Hôm nay, nàng cũng là tuyệt thế kỳ tài, bày mưu nghĩ kế, quyết định thắng bại
sau cùng, một bộ áo xanh phong lưu, lưu lại hiền danh muôn đời.Nàng là Cố Vân Ca – Cô nhi tướng môn.Nàng là Mộc Thanh Y – Đích nữ hầu môn.Nàng cũng là Cố Lưu Vân – Một đời kỳ tài.Nàng là một đời danh kỹ, nàng là loạn thần tặc tử, cũng là một thế hệ danh tướng.Đây là một câu truyện hay nói về một cô gái mồ côi của tướng môn phấn đấu trên
con đường trở thành một danh tướng khai quốc.Đây cũng là một truyền kỳ về một vị hoàng tử yếu thế tranh bá trên con đường trở
thành một đời Thánh quân.****”Hại Cố thị, giết tổ phụ ta, nhục huynh trưởng ta. Cố Vân Ca ta không giết
Mộ Dung Dục, thề không làm người!””Dù là địch với cả thiên hạ, Bổn vương cũng muốn cùng Vân Ca cùng sinh
cùng tử.””Ngươi giúp ta báo thù, ta sẽ dâng chiến công cho ngươi, phụ tá ngươi mà cả
đời không có dã tâm khác.””Quyền khuynh thiên hạ, diệt hai mươi nước. Hoàng triều Khuynh Vân có một
nửa công lao là của Vân Ca. Trẫm sẽ cùng Vân Ca hưởng thiên hạ.””Thà Vân Ca nhập đường triều, cả đời không nhập hậu cung.””Như khanh mong muốn, trẫm nguyện nghe theo.”Thủy hoàng Khuynh Vân, vĩnh viễn không lập hậu, vĩnh viễn không nạp phi.